[TRAD] B1A4☆STYLE (ORICON JAPAN) – VOLUME 15

Vol. 15 Sandeul é uma pessoa diferente quando estamos cantando……!?

Q: Baro disse antes, um dos lados bons do Sandeul é sua “profundidade de amor para cantar”.

[Baro] Huh? Eu disse isso?
[Todos] (risos).
[Sandeul] Está claramente anotado em minhas memórias!
[Baro] Sua memória está errada (risos).

Q: Então, nós verificaremos isso e vamos ter certeza de que a memória dele não está errada (risos).

[CNU] Ah~ Essa é uma boa ideia (risos).
[Sandeul] Verifique! Por que eu sou o errado?!
[Gongchan] Isso é verdade~

Q: Desculpe por isso. Sandeul é a voz principal do B1A4 que tem habilidades incríveis como um cantor.

[Sandeul] (refresca sua cabeça, ficando embaraçado)

Q: Desde quando você tem confiança em dizer que é bom cantando?

[Todos] (risos)
[Sandeul] Não não, eu nunca pensei que fosse bom cantando, nenhuma vez.

Q: SÉRIO!?

[Sandeul] Verdade. Isso continua sendo verdade ainda. Eu só amo cantar e sempre estou pensando como me tornar melhor.
[CNU] A seriedade e a paixão do Sandeul cantando pode ser sentida por nós sempre que estamos perto dele.
[Sandeul] Acima de tudo, sou mais feliz quando estou cantando. Isso é porque quando eu canto, coloco todo o meu esforço.
[Baro] Isso é verdade. Sandeul é uma pessoa diferente quando está cantando (risos).
[Gongchan] Ele tem um aura diferente!
[Jinyoung] Você não seria capaz de pensar dele que “sua vida é um seriado cômico”. Especialmente quando ele está cantando suas partes solo.
[Sandeul] Eh, mas eu acho que sou completamente o mesmo.
[Todos] Você é totalmente diferente~~!!
[Sandeul] ……(desanimado). Vocês não tem que negar isso na mesma hora……
[CNU] Isso só mostra como você é cativante quando está cantando!
[Sandeul] CNU hyu—ng! (abraça) Mas (de repente calmo) isso quer dizer que normalmente eu sou……
[Jinyoung] Estamos elogiando você, então não tente pedir mais!
[Sandeul] Eu realmente estou sendo elogiado~
[Gongchan] Temos orgulho de você~
[Sandeul] Então, ok.
[Todos] (risos)

Q: Mesmo assim, você costuma praticar canto mesmo no dormitório?

[Sandeul] Sim. Não só eu, mas todo o grupo.

Q: Quando você pratica, há alguém que toma a iniciativa e diz “Vamos praticar agora~”?

[CNU] Não há uma pessoa específica (?)
[Jinyoung] Normalmente nós praticamos individualmente e naturalmente todos vem e é assim “Vamos praticar~”
[Baro] Muito bom. Na nossa vida diária, fazemos exercícios vocais tanto quanto podemos, mas Sandeul, depois que a sua garganta abrir, ele canta no carro quando estamos indo a algum lugar, e ele também canta quando está no chuveiro em casa.
[Sandeul] Isso é bom para a minha garganta por que há umidade. E há naturalmente um eco.
[Baro] Sua voz ecoa no banheiro, né! Adicionando, a voz natural do Sandeul já é alta, mas ele canta seriamente então sua voz se torna mais alta ainda. Mesmo se eu estiver no meu quarto com a porta fechada, posso ouvir ele cantando.
[Jinyoung] É barulhento (risos). Eu já costumo fazer isso, mas no início, quando estava fazendo músicas, não era capaz de concentrar no meu trabalho porque eu podia ouvir o Sandeul cantando.
[Sandeul] Sério~

Q: Você não disse ao Sandeul “Você está sendo barulhento, por favor fique quieto”?

[Jinyoung] Pensei que era barulhento, mas também pensei que era por isso que o Sandeul melhorava, então eu não disse nada. Só ouvia.

Q: Então você não disse nada por causa do Sandeul.

[Sanceul] Jinyoung hyu—ng (pegando com lágrimas)

Q: Todos são tão amáveis!

[Baro] Mas quando eu chego no meu limite, eu abro a janela (risos).
[Sandeul] Então é assim. Pensei que fosse porque o ar estava ruim~
[CNU] Isso é um grande desentendimento (risos). Mas acho que você está bem do jeito que você é.

Q: Agora que você sabe a verdade, o que irá fazer sobre cantar no carro?

[Sandeul] Não vou parar (honesto). Para me tornar melhor e crescer como um cantor, meus hábitos diários são importantes. Mas não quero causar problemas a todos, então irei ficar um pouco mais quieto.
[Gongchan] Você não pensava até que nós abríamos a janela (risos).
[Sandeul] (enquanto seus olhos brilhavam) Sério!? Então vou cantar todo o caminho até que alguém abra a janela~!
[Todos] (risos)

Fonte: AVIATEB1A4
Créditos: ORICON
Tradução para o Inglês: AVIATEB1A4
Tradução e adaptação: B1A4 Brazil

Deixe um comentário

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: